Es ist eine allgemein bekannte Tatsache, dass die Essensgewohnheiten in jedem Land unterschiedlich sind. Jedes Land hat seine ganz eigenen Spezialitäten und Vorlieben. Das irische Frühstück zum Beispiel liebe ich. Was gibt es an einem Wochenendtag schöneres, als raus zu gehen und sich zu einem gemeinsamen Frühstück bestehend aus gebratenem Rashers, Pork Sausages, black & white Pudding, Potatoes und Mushrooms zusammen zu finden?
Was allerdings schwieriger wird, ist sich an bestimmte Dinge im alltäglichen Lebensmittelkonsum zu gewöhnen. Fleisch beispielsweise ist immer ähnlich teuer. So kommt es, dass es hier öfters Rindfleisch statt Schwein oder Huhn gibt. Das gefällt mir persönlich ganz gut, aber ich kann mir vorstellen, dass das nicht jeder so empfindet.
Was mir weniger behagt sind Dinge, die ich aus Deutschland eindeutig vermisse. Brot ist da das beste Beispiel. Das irische Brot ist mehr Toast als Brot. Hier und da findet man mal ein Sauerteigbrot, aber das wahre ist das dann auch nicht. Wie gut, dass ich aus Deutschland mit einer Brotbackmischung versorgt werde, die es einfach macht, hier in den irischen Landen für vernünftiges Brot zu sorgen.
Was hat das alles aber mit der Überschrift nun zu tun? Nun, es gibt dafür eine einfache Erklärung. In Killarney gibt es, etwas abseits gelegen, einen echten German Butcher. Als ich vor zwei Wochen einen Mitbewohner zum Kerry Airport gebracht habe, musste ich da unbedingt vorbei schauen. Ganz stilecht, wie ein Tante Emma Laden kommt dieses Geschäft daher. Und alles, was das “deutsche” Herz begehrt, kann man dort auch erwerben. Angefangen von Fleisch- und Wurstwaren bis hin zu Maggifix Packungen und Beuteln. Und ich muss sagen, es hat sich gelohnt, dort hinein zu schauen. Der Besuch war zwar teuer, aber immerhin kommt man so auch mal wieder in den Genuss von Fleischwurst, grober Leberwurst nach hasumacher Art oder Zwiebelleberwurst. Aber auch an fertige Pfanni Semmelknödel und Kloßteig halb und halb kommt man heran. Alles garniert, mit einem Kassenbon, der halb deutsch und halb englisch ist.
Eines sollte man jedoch wissen: Es kingt ein wenig komisch, wenn man dort steht und der Verkäuferin sagt: “A large piece of the grobe Leberwurst, please.” :)